I honestly think that branding a popcord as Poppycock would be a good marketing strategy. Come on! It gave me lot of misleading interpretations. Yeah, you know what I mean. Green as it may seem, I just can't stop thinking why on earth did the brand manager not thought of the different cultural connotation of such words.
I looked it up in the internet if it means something in other countries. Guess what, in Dutch dialect pappekak, literally means soft dung, from Dutch pap pap + kak dung. So, it just doesn't only make people think of men's genitals, but also poop in Dutch! Hilarious...
No comments:
Post a Comment